kyou no ureshikatta kao kyou no kanashikatta kao
(Un visage heureux aujourd’hui, un visage triste aujourd’hui)
kinou yowakatta jibun to ashita kitto tsuyoi jibun to
(Un moi faible hier, peut-être un moi fort demain)
anata nara dare ni misete'ru watashi nara dare ni misereba ii
(A qui les montrez-vous? A qui puis-je les montrer?)
jikan nante mono wa totemo toki toshite zankoku de
(Le temps est quelquefois si cruel,)
demo sono zankokusa yue ni ima ga tsukurarete
(mais le présent est fabriqué par de la cruauté)
hito o motome yamanai no wa isshun no kaihou ga
(Je recherche de la compagnie, parce que les émotions fugaces relâchées)
yagate otozureru kyoufu ni katte iru kara
(surpassent la peur pour qu’elle n’arrive pas avant longtemps)
ashimoto de yurete iru hana ni sae kidzukanai mama de
(Je n’ai même pas remarqué une fleur se balançant à mes pieds)
toori sugite kita watashi wa kagami ni mukaenaku natte iru
(Je les ai dépassés, et je ne peux même pas faire face à un miroir)
kyou no ureshikatta kao kyou no kanashikatta kao
(Un visage heureux aujourd’hui, un visage triste aujourd’hui)
kinou iyasareta kizu to kyou fukaku hiraita kizu o
(La blessures guérie hier, la blessure profondément ouverte aujourd’hui)
anata nara dare ni misete'ru watashi nara dare ni misereba ii
(A qui les montrez-vous? A qui puis-je les montrer?)
ataerareta jibun dake no shouki to kyouki ga atte
(La sanité d’esprit et la folie qui n’appartiennent qu’à moi)
sono dochira mo hitei seau ni sonzai suru nara
(existent toutes les deux, je n’en nie aucune)
muda na mono afurete shimatta mono yakudatanai mono mo
(Des choses futiles, des
choses renversées, et des choses inutiles,)
mayowazu ni erabu yo sou watashi ga watashi de aru tame ni ne
(je les ai choisies sans hésitation pour pouvoir être moi-même)
shiawase no kijun wa itsu mo jibun no monosashi de kimete kita kara
(J’ai toujours décidé des standards du bonheur par mes propres règles)
kyou no ureshikatta kao kyou no kanashikatta kao
(Un visage heureux aujourd’hui, un visage triste aujourd’hui)
kinou iyasareta kizu ga kyou hirakidashita to shite mo
(Si la blessure guérie hier s’est ouverte aujourd’hui,)
anata nara dare ni misereru watashi nara ano hito ni misetai
(a qui pouvez-vous la montrer? Je veux la montrer à cette personne)
Fly high |
Trauma |
And Then |
immature |
Boys & Girls |
TO BE |
End roll |
P.S. II |
WHATEVER |
too late |
appears |
monochrome |
LOVE ~refrain~ |
Who... |
kanariya |